Đủn đơn như đã được cái đanh

Direct English translation

Pushing a single wheelbarrow as if one had gotten a nail.

Equivalent English version

A little pot is soon hot.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ mừng rỡ, hí hửng quá mức được một thứ rất nhỏ nhặt hoặc một lợi lộc không đáng kể. Thường dùng để chê sự hám lợi, nông nổi hoặc tự đắccớ.
English explanation
Refers to someone who is excessively pleased or excited over something trivial or of very little value. It is often used critically to mock pettiness, greed, or shallow self-satisfaction.